Proses menterjemah bukan sekadar menukar daripada bahasa A kepada bahasa B. Jika menterjemah sekadar itu, jangan hairan jika penutur bahasa B tidak faham bahasanya sendiri kerana segalanya kelihatan dan berbunyi canggung.
Terjemahan ialah suatu seni iaitu seni memindahkan maksud dan rasa yang sama sesuatu budaya ke dalam bahasa sasaran. Proses itulah yang menjadikan bidang terjemahan sesuatu yang menarik untuk diceburi. Bidang ini bukan sekadar menguji kecekapan bahasa seseorang malah turut mencabar penghayatan seseorang terhadap sudut tersirat di sebalik jalinan kata dan ayat.
SZ
Bangi
11 Mei 2019
No comments:
Post a Comment